寬恕是件好事,但是別開玩笑了,到底誰能心胸大到被捉弄陷害多次,依然溫柔地說:「沒關係,我們還是朋友」誤交朋友需要要秉持壯士斷腕的精神,不然繼續被欺負只能算自己笨囉~
It was so nice throwing big parties
舉辦盛大派對多好呀
Jump into the pool from the balcony
從陽台直直跳入泳池裡
Everyone swimming in a champagne sea
大家都沐浴在香檳海中
And there are no rules when you show up
here
你出現時這裡還沒什麼規局
Bass beat rattling the chandelier
重低音震動著水晶吊燈
Feeling so Gatsby for that whole year
整年都覺得如此奢華
So why'd you have to rain on my parade?
為什麼你老是愛當掃興鬼呢?
I'm shaking my head and locking the gates
害我得搖著頭封閉自己
This is why we can't have nice things,
darling
親愛的,這就是為什麼我們不能維持友誼
Because you break them
因為你會搞破壞
I had to take them away
我已努力圓場
This is why we can't have nice things,
honey (Oh)
甜心,這就是為什麼我們無法做朋友
Did you think I wouldn't hear all the
things you said about me?
你以為你說我的壞話都不會傳回來嗎?
This is why we can't have nice things
這就是為什麼我們不能維持友誼
It was so nice being friends again
真高興能再次和你當朋友
There I was, giving you a second chance
所以我又給了你第二次機會
But you stabbed me in the back while
shaking my hand
結果你一面和我握手一面在背後捅我
And therein lies the issue
這就是問題所在
Friends don't try to trick you
真朋友不會設計你
Get you on the phone and mind-twist you
和你通話又扭曲你的意思
And so I took an axe to a mended fence
所以我只好一刀修補我們的關係
But I'm not the only friend you've lost
lately (Mm-mm)
我竟然不是最近你唯一失去的朋友
If only you weren't so shady
還不是因為你如此陰險
This is why we can't have nice things,
darling (Yeah)
親愛的,這就是為什麼我們無法維持友誼(是啊)
Because you break them
因為你會親手毀了它
I had to take them away
我已盡力圓場
This is why we can't have nice (Nice
things) things (Baby), honey
但甜心我們始終無法好好收場(好好收場,寶貝)
Did you think I wouldn't hear all the
things you said about me?
難道你以為你說了一圈壞話都不會傳回來嗎?
This is why we can't have
這就是為什麼我們無法
Here's a toast to my real friends
敬我真心不騙的好友們
They don't care about the he-said, she-said
從不在乎其他人的閒言閒語
And here's to my baby
敬我的摯愛
He ain't reading what they call me lately
也不理會他們為我取的各種醜名
And here's to my mama
敬我的母親
Had to listen to all this drama
得聽我抱怨這些八點檔情節
And here's to you
最後得敬你
Cause forgiveness is a nice thing to do
寬恕是件好事
Haha I can't even say it with a straight
face
哈哈我真的無法認真地說完這句
This is why we can't have nice things,
darling (Darling)
親愛的這就是為什麼我們無法做朋友(親愛的)
Because you break them
因為你就愛搞破壞
I had to take them away
我已經試圖拯救
This is why we can't have nice (Uh-uh)
things (Oh no), honey (Baby, oh)
但甜心我們還是無法做朋友(寶貝呀)
Did you think I wouldn't hear all the
things you said about me?
你覺得你在我背後說的那些最終都不會傳回來嗎?
This is why we can't have nice things,
darling
這就是為什麼我們無法當朋友,親愛的
(And here's to my real friends)
(至我的知心好友)
Because you break them
因為你是無敵破壞王
I had to take them
我已試圖拯救
(And here's to my baby)
(至我的摯愛)
Nice things, honey
甜心,當朋友
(He didn't care about that he-said,
she-said)
(他從不在乎其他人的閒言閒語)
Did you think I wouldn't hear all the
things you said about me?
難道你以為你的鬼話都不會傳到我耳裡?
This is why we can't have nice things
這就是為何我們始終無法
當初風波鬧得沸沸揚揚,Taylor的名聲一路跌到谷底,然後她創造了<Reputation>,終於獲得重生。不得不說她真的是文字遊戲女王耶!這張專輯裡多次使用諷刺的手法,寫出被傷害的真實心聲,例如副歌的片段,雖然nice things主要指的是友誼,可是歌詞的口吻很像是家長對於小孩的斥責:「你怎麼把玩具弄壞了?我只好通通收起來」,另外第二段主歌也是精華中的精華,最後一句的意思應該是拿斧頭讓這段關係一刀兩斷,但是她卻是使用「修補」這個字眼,所以整個顯得更加諷刺。
沒有留言:
張貼留言