2019年11月24日 星期日

James Bay - Us 我們

迷濛黑暗中
剩下你是生命中唯一的美好
猶如信仰
讓我有勇氣繼續往前走


Sometimes I'm beaten
有時我被打敗
Sometimes I'm broke
有時我阮囊羞澀
Cause sometimes this city is nothing but smoke
有時這城市除了雲煙什麼都沒有了
Is there a secret?
有什麼秘密嗎
Is there a code?
有什麼方法嗎
Can we make it better?
能不能改善什麼
Cause I'm losing hope
我漸漸不抱希望了

Tell me how to be in this world
告訴我要怎麼在這世上生存
Tell me how to breathe in and feel no hurt
告訴我要怎麼呼吸而不感覺到痛苦
Tell me how cause I believe in something
請回答我,因為我還相信
I believe in us
我還相信我們

After the wreckage
支離破碎
After the dust
塵土飛揚
I still hear the howling, I still feel the rush
仍聽見嘶吼,仍有股衝動
Over the riots, above all the noise
混亂之際,塵囂之外
Through all the worry, I still hear your voice
儘管所有的擔心,依然聽見了你的聲音

So, tell me how to be in this world
請告訴我如何在這世上生存
Tell me how to breathe in and feel no hurt
告訴我如何喘息而不覺得痛苦
Tell me how cause I believe in something
請回答我,因為我還有所相信
I believe in us
我相信我們

Tell me when the light goes out
當光芒退去時請告訴我
That even in the dark we will find a way out
黑暗之中我們也能找到出路
Tell me now cause I believe in something
請告訴我,因為我還有所信仰
I believe in us
我相信我們

Used to be kids living just for kicks
我們從小青梅竹馬
In cinema seats, learning how to kiss
在電影院裡學著親吻
Running through streets that were painted gold
在金色的街道上追逐
We never believed we'd grow up like this
不敢相信我們一起長大了

So tell me how to be in this world
所以告訴我如何在這世上活下去
Tell me how to breathe in and feel no hurt
告訴我怎麼呼吸才不會感覺到痛
Tell me how cause I believe in something
請回答我,因為我還有所信仰
I believe in us
還相信著我們
Tell me when the light goes out
光芒退去時請提醒我
That even in the dark we can find a way out
即使在黑暗中也能找到出路
Tell me now cause I believe in something
請告訴我,因為我還相信
I believe in us
我還相信著我們
I believe in something
我還有所信仰
And I believe in us
深信著我們


差點不認得剪短髮的James Bay,不過他充滿磁性的歌聲倒是辨識度極高,第一次在聽到這首歌是電影《禁忌世代:邂逅》男女主角共舞的片段,歌詞甚至恰巧呼應到男主角的心聲,有夠浪漫!

PS.一定要點影片下方的連結,他和Alicia Keys合唱的版本好聽到耳朵懷孕!

2019年11月11日 星期一

Selena Gomez - Lose You To Love Me 失去你才懂愛自己


這張專輯可讓我等了好幾年之久,不過等得很值得,Selena以樸實而成熟的方式向世界宣告——終於要回歸樂壇了!


You promised the world and I fell for it
你向全世界宣告而我相信了
I put you first and you adored it
什麼事都讓你就為了取悅你
Set fires to my forest and you let it burn
我遭遇不測時你卻置之不理
Sang off-key in my chorus cause it wasn't yours
在我的副歌走音因為這不是你的歌

I saw the signs and I ignored it
我不願面對那些徵兆
Rose-colored glasses all distorted
粉紅泡泡通通退去
Set fire to my purpose and I let it burn
被犧牲的我沒有反抗
You got off on the hurting when it wasn't yours, yeah
不痛不癢的你拍拍屁股走人

We'd always go into it blindly
我們總是盲目地一頭栽入
I needed to lose you to find me
需要離開你才能找回自我
This dance, it was killing me softly
這支舞溫柔地戳中我心
I needed to hate you to love me, yeah
得恨你才能好好愛自己
To love, love, yeah
才能好好去愛
To love, love, yeah
好好自愛
To love, yeah
自重
I needed to lose you to love me, yeah
得失去你才懂得珍惜自己
To love, love, yeah
珍惜自己
To love, love, yeah
好好愛自己
To love, yeah
愛自己
I needed to lose you to love me
得失去你才懂得愛自己

I gave my all and they all know it
他們都知道我付出了一切
Then you tore me down and now it's showing
全世界都知道是你把我毀了
In two months, you replaced us
兩個月後你取代了我們
Like it was easy
好像輕而易舉
Made me think I deserved it in the thick of healing, yeah
正當我快釋懷時讓我以為是我的問題

We'd always go into it blindly
我們往往愛得多盲目
I needed to lose you to find me
需要失去你才能找回自我
This dance, it was killing me softly
這支舞悄悄地點醒了我
I needed to hate you to love me, yeah
得恨你才能好好愛自己
To love, love, yeah
好好珍惜
To love, love, yeah
珍惜自己
To love, yeah
愛自己
I needed to lose you to love me, yeah
得失去你才能愛自己
To love, love, yeah
才能好好愛人愛己
To love, love, yeah
好好去愛
To love, yeah
愛自己
I needed to lose you to love me
得失去你才懂得愛自己

You promised the world and I fell for it
你答應全世界時我信了
I put you first and you adored it
你就愛我什麼都讓著你
Set fires to my forest and you let it burn
我受傷之際你袖手旁觀
Sang off-key in my chorus
在我的副歌走音

To love, love, yeah
好好去愛
To love, love, yeah
好好愛自己
To love, yeah
愛自己
I needed to hate you to love me, yeah
不得不恨你才能愛自己
To love, love, yeah
好好去愛
To love, love, yeah
好好珍惜
To love, yeah
愛自己
I needed to lose you to love me
不得不失去你來自愛
To love, love, yeah
珍惜自己
To love, love, yeah
善待自己
To love, yeah
去愛自己

And now the chapter is closed and done
這個章節來到了尾聲、全劇終
To love, love, yeah
好好愛自己
To love, love, yeah
好好去愛
To love, yeah
愛自己
And now it's goodbye, it's goodbye for us
終於要道別,再見,曾經的我們

當你很在乎對方,卻沒有得到值得的對待,你不禁懷疑是自己的問題。直到你看清、釋懷,決定多留一點愛給自己。

2019年10月18日 星期五

Alec Benjamin - If I Killed Someone For You 為你殺了人

為了你
我願意不惜一切代價
血染雙手
扼殺他人

木已成舟
後悔也來得太遲了


I'm sorry that I did this
很抱歉我這麼做了
The blood is on my hands
血染雙手的我
I stare at my reflection
瞪著自己的倒影
I don't know who I am
突然忘了自己是誰
Practice my confession
練習著我的自白
In case I take the stand
以免之後得出庭
I'll say I learned my lesson
我會說我知錯了
I'll be a better man
會改過自新

I'm packing up my things and
收拾打包
I'm wiping down the walls
清理牆壁
I'm rinsing off my clothes and
清洗衣物
I'm walking through the halls
穿過迴廊
I did it all for her
一切不都是為了她
So I felt nothing at all
麻木了感覺
I don't know what she'll say
我不知道她會說些什麼
So I'll ask her when she calls
所以我會在她來電時問起

Would you love me more (Would you love me more)
你是否會更愛我(是否更愛我)
If I killed someone for you?
如果我為你殺了人
Would you hold my hand (Would you hold my hand)
你是否願意牽起我的手(願意牽起我的手)
They're the same ones that I used
牽起那雙
When I killed someone for you
曾經為你殺了人的手
Would you turn me in (Would you turn me in)
你是否會供出我(是否會供出我)
When they say I'm on the loose?
當他們告訴你我正逍遙法外
Would you hide me when (Would you hide me when)
你是否願意幫我避風頭(是否願意幫助我)
My face is on the news?
在我上頭版之際
Cause I killed someone for you
我是為了你殺了人

I hear the sirens coming
聽到警笛靠近
I see the flashing lights
看見燈光閃爍
I'm driving through the suburbs
穿過郊區
Wearing my disguise
帶著偽裝
I show up at her doorstep
我來到她的門前
To look her in the eyes
為了當著她的面
I tell her that it's me
親口告訴她是我
But she doesn't recognize
她卻壓根兒不認得
Can't you see I'm running?
看不出我在逃亡嗎
Said I need a place to hide
說我需要個地方避著
I've gotta ask you something
我得問你一件事
Could you please let me inside?
麻煩你讓我進門
Just let me explain
聽我解釋
No I wouldn't tell you lies
我不會有所欺騙
I know you'll understand
我知道你可以理解
If you let me stay the night
請讓我留下來過夜

Would you love me more (Would you love me more)
你是否會更加愛我(是否更加愛我)
If I killed someone for you?
若是我為你殺了人
Would you hold my hand (Would you hold my hand)
你是否願意牽起我的手(願意牽起我的手)
They're the same ones that I used
那雙為了你
When I killed someone for you
不顧一切殺人的雙手
Would you turn me in (Would you turn me in)
你是否會供出我(會供出我)
When they say I'm on the loose?
當他們說我正逍遙法外
Would you hide me when (Would you hide me when)
你是否會幫我避風頭(幫我避風頭)
My face is on the news?
在我登上頭版之際
Cause I killed someone for you
因為我為你殺了人

You have to understand that
你必須明白
The one I killed is me
我屠殺的人是自己
Changing what I was
為了你改變
For what you wanted me to be
成為你渴望的樣子
I followed your direction
我跟隨你的腳步
Did everything you asked
完成了你所有的要求
I hope it makes you happy
我希望你高興了
Cause there's just no turning back
因為通通都回不去了

Would you love me more (Would you love me more)
你是否更加愛我(更加愛我)
If I killed someone for you?
若是我為了你殺了人
Would you hold my hand (Would you hold my hand)
你是否願意牽起我的手(牽起我的手)
They're the same ones that I used
那雙為了你
When I killed someone for you
不顧一切殺人的手
Would you turn me in (Would you turn me in)
你是否會供出我(供出我)
When they say I'm on the loose?
當他們說我正逍遙法外
Would you hide me when (Would you hide me when)
你是否願意幫我避個風頭(幫我避風頭)
My face is on the news?
在我登上頭版之際
Cause I killed someone for you
我可為了你殺了人

有如電影或小說,歌曲從標題就投下震撼彈,一路越走越歪,直到接近尾聲才揭開真相,回頭再聽依然很有意思…主角來到門前時,她卻不認得,究竟是本來就很陌生,或是因為他早已變了個人,才使得她認不出來。過門最後還不忘來個回馬槍,為了愛情犧牲到這個地步到底值不值得?我想,答案是再明顯不過了。

2019年9月22日 星期日

Taylor Swift - Daylight 天日


<Lover>這張專輯中的好歌實在太多太多,但是最後一首是最令我感動的,從字裡行間聽得出Taylor這幾年的成長,愛情觀從熱情、艷麗的紅色,轉為閃閃發亮、溫暖人心的金色;神秘危險的黑夜終會退去,迎來的是風和日麗的白天。


My love was as cruel as the cities I lived in
我的愛如這城市殘酷
Everyone looked worse in the light
光天化日之下大家都露出了真面目
There are so many lines that I've crossed, unforgiven
多少次我太超過、難以原諒
I'll tell you truth, but never, "Goodbye"
讓我告訴你事實,而不是再見

I don't wanna look at anything else now that I saw you
看到你後我便不捨轉移目光
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
想到你後便不想轉移思緒
I've been sleepin' so long in a twenty-year dark night
二十年一直沉睡於黑夜之中
And now I see daylight, I only see daylight
終於重見天日,眼中只有天日

Luck of the draw only draws the unlucky
幸運籤總抽到不幸
And so I became the butt of the joke
所以我成了笑柄
I wounded the good and I trusted the wicked
信了壞人,傷了好人
Clearin' the air, I breathed in the smoke
呼吸困難,洗清恩怨

Maybe you ran with the wolves and refused to settle down
或許你和狼群共舞、拒絕安逸
Maybe I've stormed out of every single room in this town
也許我闖遍這小鎮的每個房間
Threw out our cloaks and our daggers because it's morning now
丟掉神秘偽裝,已旭日東昇
It's brighter now, now
明亮無比

I don't wanna look at anything else now that I saw you
看見你後便捨不得轉移目光
(I can never look away)
無法別開視線
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
想起你後便無法思考別的
(Things will never be the same)
世界從此改變
I've been sleepin' so long in a twenty-year dark night
二十年我已在深夜中沉睡不醒
(Now I'm wide awake)
現在徹底清醒
And now I see daylight (daylight)
終於重見天日(天日)
I only see daylight (daylight)
只見天日(曙光)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
只見天明
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
只見天日

And I can still see it all (in my mind)
可以徹底看透一切(在腦海中)
All of you, all of me (intertwined)
全部的你,全部的我(密不可分)
I once believed love would be (black and white)
我一度以為愛情是(黑白的)
But it's golden (golden)
其實是金光閃閃
And I can still see it all (in my head)
終於通通看徹(在腦海中)
Back and forth from New York (sneakin' in your bed)
在紐約來來回回(悄悄潛入你的床)
I once believed love would be (burnin' red)
我曾以為愛情是(熾熱的紅色)
But it's golden
其實是金光閃閃
Like daylight
如天日
Like daylight
如天日
Like daylight
如天日
Daylight
天日

I don't wanna look at anything else now that I saw you
看見你後我便無法轉移目光
(I can never look away)
無法轉移視線
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
想起你後便無法自拔
(Things will never be the same)
一切從此改變
I've been sleepin' so long in a twenty-year dark night
二十年來沉睡於黑暗之中
(Now I'm wide awake)
此刻甦醒過來
And now I see daylight (I see daylight)
眼裡只有天明(重見天明)
I only see daylight (oh)
只見天日
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
只見天日
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
只見天日
I only see daylight, daylight, daylight, daylight (and I can still see it all)
只見天日(能看透一切)
(Back and forth from New York)
(在紐約來來回回)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
眼裡只有天日
(I once believed love would be burnin' red)
一度以為愛情是豔紅色
Like daylight
如天日
It's golden
金光閃閃
Like daylight
如天日
You gotta step into the daylight and let it go
你得學會放手、擁抱天日
Just let it go
放手吧
Let it go
放手

"I wanna be defined by the things that I love
我希望被我所愛的事務所定義
Not the things I hate
而不是我所恨的
Not the things I'm afraid of, I'm afraid of
或我所畏懼的事物
The things that haunt me in the middle of the night, I
亦非那些在午夜糾纏我的事
I just think that you are what you love"
我認為你就是你所愛的一切

最後跟大家分享專輯前言的一段,是這張專輯的核心概念,也是最打中我心的一段話。

「這輩子我決定,我希望被我所愛的事務所定義——而非我所討厭的、畏懼的,亦非午夜時分糾纏我的事物。那些或許是我的掙扎,卻不是我的個人定位。我希望你也是如此。希望你掙扎的吵雜會被靜音,那些愛你且欣賞你的聲音則會是清楚而堅定的。在你混亂的腦袋中,請把這些聲音調大。希望你注意到生活中的瑣碎小事是美好、讓你自在,且甚至讓你感到驚奇的。希望你記錄下你的感受,並在多年後回顧,學會當你以為那些苦難和試煉會要你的命,但其實不然。我希望有天你會忘記痛苦的存在。如果你生命中有個愛人,是個值得你的人,若是如此,我希望你好好對待他。」