2017年5月27日 星期六

Selena Gomez - Kill Em With Kindness 仁慈以待

原本收錄在新專輯<Revival>我就蠻喜歡這首輕快的歌
之後為了《漢娜的遺言》影集原聲帶釋出不插電的版本,我也超愛
放慢速度後更符合歌詞裡理直氣和的精神

以下為不插電版,底下網址為原版MV>>>

The world can be a nasty place
世界可以如此險惡
You know it, I know it, yeah
你我心知肚明
We don't have to fall from grace
其實沒有放棄尊嚴的必要
Put down the weapons you fight with
只需要放下手中的武器

And kill 'em with kindness
然後用仁慈面對他們
Kill 'em with kindness
以善驅邪
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
堅持善待人們
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Go ahead, go ahead, go ahead now
上吧,快上吧!

We're running out of time
時間緊迫
Chasing the lies
總有圓不完的謊
Every day a small piece of you dies
原來的你一點一滴死去
Always somebody
總會有人
You're willing to fight, to be right
願為正義奮戰

Your lies are bullets
句句謊言猶如子彈
Your mouth's a gun
從嘴發射
And no war in anger
但憤怒之戰
Was ever won
從來沒有勝利者
Put out the fire before igniting
下次開戰之前
Next time you're fighting
還是乖乖熄滅火苗吧

Kill 'em with kindness [x2]
仁慈以待吧
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
用仁慈打動他們
Kill 'em with kindness [x2]
溫柔以對
Go ahead, go ahead, go ahead now
理直氣和
Go ahead, go ahead now[x2]
勇往直前

Your lies are bullets
字句為子彈
Your mouth's a gun
嘴宛如大砲
And no war in anger
怒火之戰
Was ever won
沒有輸贏
Put out the fire before igniting
下次開戰前
Next time you're fighting
先息息怒吧

Kill 'em with kindness [x2]
仁慈以對
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
以溫柔打動他們
Kill 'em with kindness [x2]
善良以待
Go ahead, go ahead, go ahead now
別猶豫,上吧
Go ahead, go ahead now[x2]

其實《漢娜的遺言》不只帶給我們悲傷與震撼,也默默的留下給世人的鼓勵與警惕
當我們以為整個廁所牆壁的留言就和校園裡的起鬨、傳言一樣不友善
卻有那麼一句話就像一個希望、朝你伸出援手

不要被別人傷害的同時,另一句話(右下)則是警告我們不要去傷害別人

原文報導:https://www.buzzfeed.com/krystieyandoli/this-one-moment-at-the-beginning-of-13-reasons-why

2017年5月13日 星期六

La La Land - A Lovely Night 今夜多美

《樂來越愛你》裡頭最俏皮的一定就是這一首了
不只舞很有趣,更讓人注目的是男女主角之間的互動
雖然兩人一次次的相遇是注定,一開始的相處卻不怎麼愉快
甚至可以說是冤家路窄,才激出這麼多火花
也是從這一幕開始,真正種下兩個人的愛苗


The sun is nearly gone
太陽西下
No lights are turning on
燈光昏暗
A silver shine that stretches to the sea
一道銀光往大海照去

We've stumbled on a view
誤打誤撞來到此
That's tailor-made for two
這專屬小情侶的景色
What a shame those two are you and me
可惜只有我倆

Some other girl and guy
倘若是別的男孩女孩
Would love this swirling sky
肯定會愛死這片彩霞
But there's only you and I
可惜只有我倆
And we've got no shot
景色沒助攻的機會
This could never be
我們更沒進展的可能
You're not the type for me
妳甚至不和我的胃口

Really?
是嗎

And there's not a spark in sight
我們之間半點火花都沒有
What a waste of a lovely night
真是可惜,今夜多美啊

You say there's nothing here?
你說沒可能是吧
Well, let's make something clear
讓我把話說清楚
I think I'll be the one to make that call
有沒有也是我說了算

But you'll call?
你決定?

And though you look so cute
雖然你蠻可愛的
In your polyester suit
身穿聚酯西裝

It's wool
羊毛啦

You're right, I'd never fall for you at all
說的也是,我怎可能會愛上你
And maybe this appeals
你,或許對於那些
To someone not in heels
青澀純真
Or to any girl who feels
或是那些相信又渴望愛情的女孩
There's some chance for romance
多有魅力
But, I'm frankly feeling nothing
不過坦白說,我一點感覺也沒有

Is that so?
是如此嗎

Or it could be less than nothing
大可放心,完全沒有

Good to know
太棒了
So you agree?
所以我們一致認同?

That's right
沒錯呀

What a waste of a lovely night
可惜啊 可惜,今夜多美

如果有看過Emma在《破處女王》的演出就會發現《樂來越愛你》Mia這個角色真的只有她能駕馭
再加上兩位演員本身就有合作過的經驗,當然就讓他們在螢幕前的演出更有默契而順利

2017年5月10日 星期三

Taylor Swift - Change 轉捩點

<Change>屬於Taylor早期的作品,收錄於第二張專輯

相信每個人都有處於困境的時候
每天擔心的事也不盡相同
剛打完一仗,很快的又收到第二封戰書
很多時候我們只是缺少勇氣、不相信自己有能力辦到
其實轉捩點就在不遠的將來

And it’s a sad picture
多麼悲慘的畫面
The final blow hits you
擊垮你的最後一根稻草
Somebody else gets what you wanted again
總有人搶先一步奪走你所渴望的
And you know it’s all the same
歷史反覆重演
Another time and place
不過是換了時間地點
Repeating history and you’re getting sick of it
困在循環裡的你早受夠了
But I believe in whatever you do
但是我從沒懷疑過你
And I’ll do anything to see it through
永遠在背後為你加油打氣

Because these things will change
因為轉捩點就在眼前
Can you feel it now?
看見了嗎
These walls that they put up to hold us back will fall down
困難重重的高牆終會倒塌
This revolution, the time will come
革命之際將要來臨
For us to finally win
成功終究屬於我們
And we’ll sing hallelujah, we’ll sing hallelujah
我們會高唱著聖歌

So we’ve been outnumbered
寡不敵眾
Raided and now cornered
突擊之下又四面楚歌
It’s hard to fight when the fight ain’t fair
不公平的一仗是如此艱困
We’re getting stronger now
但是我們也日益堅強
Find things they never found
找到自己的戰略
They might be bigger
或許他們強壯魁梧
But we’re faster and never scared
健步如飛的我們卻無所畏懼

You can walk away, say we don’t need this
你可以輕言放棄,轉身離去
But there’s something in your eyes says we can beat this
但是你的眼神可流露破釜沉舟的決心

'Cause these things will change
扭轉局勢的時刻已到來
Can you feel it now?
感受到了嗎
These walls that they put up to hold us back will fall down
重重阻饒將會一一崩毀
This revolution, the time will come
革命之際就在眼前
For us to finally win
我們將會共享勝利
And we’ll sing hallelujah, we'll sing hallelujah
一齊感動的高唱聖歌

Tonight we'll stand, get off our knees
今夜我們要勇往直前
Fight for what we’ve worked for all these years
不讓歷年來的努力白費
And the battle was long, it’s the fight of our lives
為了信仰背水一戰
But we’ll stand up champions tonight
我們將會是留下的得勝者

It was the night things changed
天翻地覆的一夜
Can you see it now?
是否與我一同見證
These walls that they put up to hold us back fell down
層層障礙將會崩塌
This revolution, throw your hands up
同伴們,請高舉雙手
'Cause we never gave in
因為我們不曾氣餒
And we'll sing hallelujah, we sang hallelujah
一起激昂歌頌哈勒路亞
Hallelujah
謝天謝地

要知道沒有什麼是過不去的難關、打不破的瓶頸
要相信一切的努力不會白費
一起加油吧