2019年9月22日 星期日

Taylor Swift - Daylight 天日


<Lover>這張專輯中的好歌實在太多太多,但是最後一首是最令我感動的,從字裡行間聽得出Taylor這幾年的成長,愛情觀從熱情、艷麗的紅色,轉為閃閃發亮、溫暖人心的金色;神秘危險的黑夜終會退去,迎來的是風和日麗的白天。


My love was as cruel as the cities I lived in
我的愛如這城市殘酷
Everyone looked worse in the light
光天化日之下大家都露出了真面目
There are so many lines that I've crossed, unforgiven
多少次我太超過、難以原諒
I'll tell you truth, but never, "Goodbye"
讓我告訴你事實,而不是再見

I don't wanna look at anything else now that I saw you
看到你後我便不捨轉移目光
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
想到你後便不想轉移思緒
I've been sleepin' so long in a twenty-year dark night
二十年一直沉睡於黑夜之中
And now I see daylight, I only see daylight
終於重見天日,眼中只有天日

Luck of the draw only draws the unlucky
幸運籤總抽到不幸
And so I became the butt of the joke
所以我成了笑柄
I wounded the good and I trusted the wicked
信了壞人,傷了好人
Clearin' the air, I breathed in the smoke
呼吸困難,洗清恩怨

Maybe you ran with the wolves and refused to settle down
或許你和狼群共舞、拒絕安逸
Maybe I've stormed out of every single room in this town
也許我闖遍這小鎮的每個房間
Threw out our cloaks and our daggers because it's morning now
丟掉神秘偽裝,已旭日東昇
It's brighter now, now
明亮無比

I don't wanna look at anything else now that I saw you
看見你後便捨不得轉移目光
(I can never look away)
無法別開視線
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
想起你後便無法思考別的
(Things will never be the same)
世界從此改變
I've been sleepin' so long in a twenty-year dark night
二十年我已在深夜中沉睡不醒
(Now I'm wide awake)
現在徹底清醒
And now I see daylight (daylight)
終於重見天日(天日)
I only see daylight (daylight)
只見天日(曙光)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
只見天明
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
只見天日

And I can still see it all (in my mind)
可以徹底看透一切(在腦海中)
All of you, all of me (intertwined)
全部的你,全部的我(密不可分)
I once believed love would be (black and white)
我一度以為愛情是(黑白的)
But it's golden (golden)
其實是金光閃閃
And I can still see it all (in my head)
終於通通看徹(在腦海中)
Back and forth from New York (sneakin' in your bed)
在紐約來來回回(悄悄潛入你的床)
I once believed love would be (burnin' red)
我曾以為愛情是(熾熱的紅色)
But it's golden
其實是金光閃閃
Like daylight
如天日
Like daylight
如天日
Like daylight
如天日
Daylight
天日

I don't wanna look at anything else now that I saw you
看見你後我便無法轉移目光
(I can never look away)
無法轉移視線
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
想起你後便無法自拔
(Things will never be the same)
一切從此改變
I've been sleepin' so long in a twenty-year dark night
二十年來沉睡於黑暗之中
(Now I'm wide awake)
此刻甦醒過來
And now I see daylight (I see daylight)
眼裡只有天明(重見天明)
I only see daylight (oh)
只見天日
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
只見天日
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
只見天日
I only see daylight, daylight, daylight, daylight (and I can still see it all)
只見天日(能看透一切)
(Back and forth from New York)
(在紐約來來回回)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
眼裡只有天日
(I once believed love would be burnin' red)
一度以為愛情是豔紅色
Like daylight
如天日
It's golden
金光閃閃
Like daylight
如天日
You gotta step into the daylight and let it go
你得學會放手、擁抱天日
Just let it go
放手吧
Let it go
放手

"I wanna be defined by the things that I love
我希望被我所愛的事務所定義
Not the things I hate
而不是我所恨的
Not the things I'm afraid of, I'm afraid of
或我所畏懼的事物
The things that haunt me in the middle of the night, I
亦非那些在午夜糾纏我的事
I just think that you are what you love"
我認為你就是你所愛的一切

最後跟大家分享專輯前言的一段,是這張專輯的核心概念,也是最打中我心的一段話。

「這輩子我決定,我希望被我所愛的事務所定義——而非我所討厭的、畏懼的,亦非午夜時分糾纏我的事物。那些或許是我的掙扎,卻不是我的個人定位。我希望你也是如此。希望你掙扎的吵雜會被靜音,那些愛你且欣賞你的聲音則會是清楚而堅定的。在你混亂的腦袋中,請把這些聲音調大。希望你注意到生活中的瑣碎小事是美好、讓你自在,且甚至讓你感到驚奇的。希望你記錄下你的感受,並在多年後回顧,學會當你以為那些苦難和試煉會要你的命,但其實不然。我希望有天你會忘記痛苦的存在。如果你生命中有個愛人,是個值得你的人,若是如此,我希望你好好對待他。」

2019年9月4日 星期三

Taylor Swift - The Man 男子漢

很多人都說聲在台灣的女性已經夠幸運了,可以出去工作、追尋自己喜歡的東西,然而我認為我們離真正平等的日子還有一段距離。職場上的新資待遇、文化上的社會輩份,根深蒂固的框架和枷鎖從來沒有完全解開,就不能驕傲地說誰擁有真正的自由。你是否也認真思考過,如果當初換個性別,人生會有什麼樣的發展?


I would be complex, I would be cool
我會是高深莫測、魅力四射
They'd say I played the field before I found someone to commit to
他們會說我玩遍了情場才找到人定下來
And that would be okay for me to do
而這樣也是合情合理
Every conquest I had made would make me more of a boss to you
企圖心會使我顯得更適合領導

I’d be a fearless leader
我會是無懼的領頭羊
I'd be an alpha type
會是人們的大哥大
When everyone believes ya
當所有人都相信你
What's that like?
究竟是什麼樣子

I’m so sick of running as fast as I can
受夠老是得全力衝刺
Wondering if I'd get there quicker if I was a man
懷疑著若是換個性別,會不會更快成功
And I'm so sick of them coming at me again
已經受夠不停被他們針對
Cause if I was a man, then I'd be the man
我若是男的,那我就會當個男子漢
I'd be the man
我就會當個男子漢
I'd be the man
堂堂正正的男子漢

They'd say I hustled, put in the work
他們會說我打拼上進
They wouldn’t shake their heads and question how much of this I deserve
他們不會搖頭懷疑我是否值得
What I was wearing
或是我的穿著
If I was rude
若是我很無禮
Could all be separated from my good ideas and power moves
我的好主意和權威也可以是兩回事

And they would toast to me, oh, let the players play
他們會向我敬酒,讓玩家大展身手
I’d be just like Leo in Saint-Tropez
就像李奧納多在聖特羅佩那樣

I'm so sick of running as fast as I can
我受夠了老是全力衝刺
Wondering if I’d get there quicker if I was a man
納悶著若是我是男的是否會更快達成
And I'm so sick of them coming at me again
已經受夠每次的抨擊
Cause if I was a man, then I'd be the man
若是我是男的,我就會當個男子漢
I’d be the man
我就會是男子漢
I'd be the man
堂堂正正的男子漢

What's it like to brag about raking in dollars
誇耀自己發大財是什麼感覺
And getting bitches and models?
還有把到妹子和模特兒呢
And it's all good if you're bad
壞壞惹人愛
And it's okay if you're mad
發脾氣沒大礙
If I was out flashing my dollars
如果現出手上的大鈔
I'd be a bitch, not a baller
我不會是富豪而是賤女
They'd paint me out to be bad
當人們設法抹黑我
So, it's okay that I'm mad
我理所當然會生氣

I'm so sick of running as fast as I can
受夠了汲汲營營的日子
Wondering if I'd get there quicker if I was a man (You know that)
納悶若是換個性別,結果是否更快(你知道的)
And I'm so sick of them coming at me again (Coming at me again)
我已厭倦被他們針對(再度展開攻擊)
Cause if I was a man (If I was a man)
若是我是男的(如果是男的)
Then I'd be the man (Then I'd be the man)
那我就會當個男子漢(當個正正堂堂的男人)
I'm so sick of running as fast as I can (As fast as I can)
我受不了天天奔波的生活(拔腿衝刺)
Wondering if I'd get there quicker if I was a man (Hey)
懷疑著如果換個性別,是否更容易成功()
And I'm so sick of them coming at me again (Coming at me again)
已受夠一次次被他們針對(再次針對)
Cause if I was a man (If I was a man), then I'd be the man
若是換個性別(若是男的)我絕對會當個男子漢
I'd be the man
當個堂堂正正的男子漢
I'd be the man (Oh)
有擔當的男子漢
I'd be the man (Yeah)
當個男子漢
I'd be the man (I'd be the man)
堂堂正正的男子漢(當個男子漢)
If I was a man, then I'd be the man
若是換個性別,我就當個男子漢

這首歌獻給所有努力打拼、追逐夢想的的女性,如果人們忘記給妳掌聲,請不要忘了肯定與犒賞自己,也希望妳不會被這個世界擊垮,有勇氣面對各種挑戰,並且成為戰場上的最後生存者。