今天要介紹的是一首比較特別的歌
以義大利古城龐貝作為創作的素材
據說這首歌是在諷刺人們不見棺材不掉淚
而火山爆發就是世人的報應
Eheu eh-o eh-o
[x8]
I was left to my own devices
孤立無援
Many days fell away with nothing to show
苟且度日
And the walls kept tumbling down
我們的城市
In the city that we love
分崩離析
Great clouds roll over the hills
烏雲密布
Bringing darkness from above
黑暗壟罩
But if you close your eyes
但閉上雙眼
Does it almost feel like
感覺是否
Nothing changed at all?
一切不曾改變
And if you close your eyes
若是闔上雙眼
Does it almost feel like
是否覺得
You've been here before?
似曾相似
How am I gonna be an optimist about this?
這慘況要我怎麼樂觀面對?
How am I gonna be an optimist about this?
要我怎麼樂觀的面對?
We were caught up and lost in all of our
vices
盲目的我們迷失在糜爛之中
In your pose as the dust settled around us
當報應來襲你也動彈不得
And the walls kept tumbling down
我們的家園
In the city that we love
天崩地裂
Great clouds roll over the hills
烏雲圍繞
Bringing darkness from above
黑暗壟罩
But if you close your eyes
閉上雙眼
Does it almost feel like
憶起過往
Nothing changed at all?
情卻不曾逝去
And if you close your eyes
闔上雙眸
Does it almost feel like
一切不都是
You've been here before?
如此熟悉
How am I gonna be an optimist about this?
這叫我怎麼保持樂觀呢?
How am I gonna be an optimist about this?
我該怎麼正面思考呢?
Eheu eh-o eh-o
[x4]
Oh where do we begin?
該從哪開始呢?
The rubble or our sins?
家園還是我們的罪惡?
Oh oh where do we begin?
該從哪起頭呢?
The rubble or our sins?
重建家園還是洗清罪孽?
And the walls kept tumbling down (oh where
do we begin?)
我們的土地(該從哪開始呢?)
In the city that we love (the rubble or our
sins?)
分崩離析(家園還是我們的罪惡?)
Great clouds roll over the hills (oh where
do we begin?)
烏雲密布(該從哪起頭呢?)
Bringing darkness from above (the rubble or
our sins?)
黑暗壟罩(重建家園還是洗清罪孽?)
But if you close your eyes
但閉上雙眼
Does it almost feel like
一切似乎可以回到
Nothing changed at all?
尚未改變的過去
And if you close your eyes
闔上眼睛
Does it almost feel like
整個氣息
You've been here before?
是多麼熟悉
How am I gonna be an optimist about this?
這叫我怎麼樂天起來?
How am I gonna be an optimist about this?
這叫我怎麼樂天呢?
If you close your eyes
閉上雙眼
Does it almost feel like
好像一切
Nothing changed at all?
都不曾發生
Eheu eh-o eh-o [x8]
好喜歡這首歌的Echo,更有種復古的感覺
BTW我覺得這首歌最神奇的是歌詞裡完全沒有提到歌名XD