2020年3月21日 星期六

Alec Benjamin - Mind Is A Prison 心之囹圄

比起肉體的囚禁,心之囹圄更令人難以承受,但是我不會放棄希望,也不會停止渴望自由。


I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
我不住加州,讓我告訴你,那不是我的居住地
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
我只是個房客,租借這個軀體
Got two windows and those windows, well I'll call them my eyes
房裡有兩扇窗,稱它們為雙眸
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
隨波逐流,決定權不在我

Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
有時我想太多、陷太深
I'm always stuck in my head
老是鑽牛角尖
I wish I could escape
多渴望逃脫
I tried to yesterday took all the sheets off my bed
昨天試圖將床單拉出

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
然後將找到的五條帶子綁在床單上
Scaled the side of the building
一路爬下大樓
I ran to the hills 'til they found me
越過山丘,直到他們找到我
And they put me back in my cell
把我關回牢裡
All by myself, alone with my thoughts again
獨自一人承受著這些思緒
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
我大概永遠無法逃離心之囹圄

So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
注入鎮定劑、研究我、將我關回牢房
Then they tied me to an IV, told me I was insane
靜脈注射,再告訴我瘋了
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
我是大腦裡的囚犯、訪客
And no matter what I do, they try to keep me in chains
不論我做什麼,都有所桎梏

Sometimes I think to much, yeah, I get so caught up
有時我想得太多、陷得太深
I'm always stuck in my head
總是鑽牛角尖
I wish I could escape
多希望能脫逃
I tried to yesterday took all the sheets off my bed
昨天的我試著將床單拉出

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
然後綁上找到的五條帶子
Scaled the side of the building
爬出這棟大樓
I ran to the hills 'til they found me
穿越丘陵,直到被他們抓到
And they put me back in my cell
再次關回牢裡
All by myself, alone with my thoughts again
獨自承受所有的思緒
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
我永遠也逃不出心之囹圄

Said even if it's true, no matter what I do, I'm never gonna escape
即使不論如何我都逃脫不了是事實
I won't give up on hope, secure another rope, and try for another day
日復一日我也不會放棄希望、抓住救生索
Said even if it's true, no matter what I do, I'm never gonna escape
即使不論如何我無法脫逃已注定
I won't give up on hope, secure another rope, and try for another day
日復一日我也不會放棄希望、伸向救生索

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
然後我將找到的五條帶子繫在床單上
Scaled the side of the building
一路爬出大樓
I ran to the hills 'til they found me
穿越丘陵,直到被抓包
And they put me back in my cell
再度關回牢裡
All by myself, alone with my thoughts again
獨自承受爆炸的小宇宙
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
或許我一輩子都逃不出心之囹圄

面對混亂而倍感無力,宛如囚禁在監牢,被吵雜的思緒淹沒。你不是第一個,也不會是最後一個,我們都有自己的課題要面對。

沒有留言:

張貼留言